Translate

Monday, October 16, 2017

Seven Videos Of Somali's Performing Arts Group "Waaberi" (1970s-1980s)

Edited by Azizi Powell

This pancocojams post provides information about the Somalia's Waaberi music and dance group (1970s-1990s).

This post also showcases seven YouTube videos of that group's performances and features selected comments from two of those videos' discussion threads.

The content of this post is presented for cultural, entertainment, and aesthetic purposes.

All copyrights remain with their owners.

Thanks to all those who were associated with Somalia's Waaberi performing arts group.

****
INFORMATION ABOUT WAABERI MUSIC & DANCE GROUP
From https://en.wikipedia.org/wiki/Waaberi
"Waaberi (Somali: Waaberi, Arabic: وابري‎‎) was a Somali musical supergroup.

History
The troupe was established by members of the Radio Artists Association. It was supported by the Somali government as part of the National Theatre of Somalia, and made tours throughout several countries in Africa, including Egypt and Sudan.[1] They also performed in the People's Republic of China. After a coup in 1969, the ensemble was renamed Waaberi, which means "Dawn Players".[1] The group continued to exist as a private organization into the 1990s.

Vocalist Maryam Mursal, the first woman to play Somali jazz, was a member of the ensemble.[2] After performing at the English WOMAD festival in 1997, the group toured North America in 1998, and recorded an album with Egyptian musician Hossam Ramzy.[2]

Members
As Somalia's foremost musical group, Waaberi spawned many popular artists who would go on to enjoy successful individual careers and shape the face of Somali music for years to come."...
-snip-
This page includes a list of prominent members of this band.

****
SHOWCASE VIDEOS

Pancocojams Editor's Note:
Selected comments from some of these video's discussion threads are presented after those videos in chronological order except for relies. Numbers are assigned for referencing purposes only. Results from Google translate from Somali to English are given for certain Somali words along with information about other non-English words. Corrections are very welcome.

Example #1: Waaberi - Video Music



Labiib Naaji Published on Nov 19, 2007

Kooxda Waberi
-snip-
Kooxda = "The group"

****
Example #2: Hobolada Waaberi in China



LBchannel, Published on Mar 2, 2011

Hobolada Waaberi oo bandhig faneed kusoo bandhigay wadanka shiinaha 1980's.
-snip-
Another copy of this same video indicates that this performance occurred in the 1970s.
****
Example #3. Somali performance in China



yomanali ali, Published on May 6, 2011

Somali performance in China...wooow never thought Somali's do live in China..that means they speak Chinese:OOO amazing seriously

Selected comments from this video's YouTube comment thread:

2011
1. Muna Said
"This is great!!!!!! Masha'allah....Team work...keep our culture alive everywhere"
-snip-
https://en.wikipedia.org/wiki/Mashallah
"Masha Allah (Arabic: ما شاء الله‎‎, mā shāʾa llāhu), also Masha'Allah, is an Arabic phrase that means "God has willed", expresses appreciation, joy, praise, or thankfulness for an event or person that was just mentioned. While Masha'Allah is used as an expression of respect, it also serves as a reminder that all accomplishments are considered by Muslims to be achieved through the will of Allah. It is generally said upon hearing good news."...

**
2. Gangstar612
"Absolutely magnificent

Outstanding dancers, top top performance
Our brothers n sisters holding for the great people of Somalia, great choice of songs Juba n Samatar for somali & dusty foot philosopher's wavin flag.

Time to som it up, just gonna end with two words

MIND BLOWING"

**
3. pashun88
"@2011bilaal Song starting at 3:41 is "Iyeeyow Iyeeyow" by Hasan Adan Samatar. You can listen to it on Nomad lyrics, but I dont know of any hd downloads. The rest...I wish I knew myself." 

****
2012
4. multishankaroon
"@Liwah the firste song called (caano iyo nabad) by cabdiqadir jubba.:)"

**
5. Maryam Osman
"owwww you gotta be proud of them you guys Rock XD you made happy and the Dance is so cool and wel orgonized Big Luv" 

**
6. Tahaarka Huruuse
"Somalian chinese citizens hahah trhats what im talking about.. keep staying succesful regardless of where in the world our peoples are scattered" 

**
7. Kaltum Mohamed
"daaaaamn this is sooooo beautiful and it was incredible events wooow this is what I need about my Somali bro/sis....I feel damn proud to be Somali:):):)"

****
2013
8. MrFreshtune
"wooow its great by the way what's the name of second song that they were dancing to......Thanks" 

**
Reply
9. Bella
"It's called Iyeeyow Iyeeyow...sang by Hassan Adan Samatar..."

**
10. Maria Yosef
"Aww Masha Allah somali people are every where! Ilahay haa daysto" 
-snip-
Google translate from Somali to English
"Ilahay haa daysto" = "Yes, please"

****
2015
11. Rose
"I was so supprised that there were somalis in china mashallah"

**
Reply
12. abdiwali hussein
"+Rose yo am somali and am currently studying my bechellor civil engineering degreee in china and trust me man there somalis in every city in china even those somall towns u can find somalis there"

**
Reply
13. Rose
"@abdiwali hussein really, im so surprised Mashallah you should be proud if i was in china i would be soo happy because it would mean that iv'e accomplished something.Somalis are mostly in eurpope in my eyes."

****
Example #4: HOBALADA WAABERI HEESTA NINKII DILA NIN KALE NEW SONG



xusuusonline, Published on Dec 14, 2013

****
Example #5: Hees Waaberi - Soo dhaweyntii madaxda Djibouti 1987



Omar Mohamed, Published on Oct 5, 2014

Soo dhaweyntii madaxda Djabouti 1987
-snip-
"Welcome to the Djabouti leaders"
-snip-
Here are selected comments from this video's YouTube comment thread:
2016
Ayan A
"makes me cry. I am from Djibouti"

**
Reply
Mohamud jibrel
"Am also makes me cry . Hada iyo hadhowba reer jabuti waa walahayo"
-snip-
Now, as a joke, it is a dream

**
Reply
Axmed Maxamuud, 2017
"Ayan A it is what we proud if were are Somali people it is our history it makes me cry too when I lissen FROM Mogadishu-somaliwayn

**
Ayan A
"Djibouti and Somalia forever our people"

**
BAGAL Xaranbaa
"I wish I would be there at that night!!!!am really speechless I hope we will stand again once and for all"

**
Reply
Maryam S
"ManshAllah we I'll"

**
Reply
Ahmed Abdi
"+BAGAL Xaranbaa I even dnt get really why we are like this stateless Somalia when we used to be one of best in Africa and most powerful nd wisdom people in Africa but now garbage nd stupid tribalism people in Africa most correct country in world everything we r number1 now in the world how sad really"

**
Reply
BAGAL Xaranbaa
"+Ahmed Abdi we still good as I believe but some of our leaders are selfish and betrayed their country and people hope we will stand again as one once and for all in sha allaah bro" 

**
Maryam S
"+Maryam Ahmed inshaAllah we will"

****
2017
ReaggaeLizeIt 4life
"they divided us !! maay allah unite us ! one day insha allah ! LoveFromDjibouti !!"

****
Example #6: Hobalada Waaberi ( Mogadisho 1987 )



Labiib Naaji, Published on Dec 4, 2014

****
Example #7: SOMALI THEATRE IN CHINA GOOD OLD DAYS



zak osman Published on Mar 15, 2015

This is Somali dance theater (WAABERI) performing in China. Good old days. And its all told in dance, not in words. Basically, anyone can understand it!
-snip-
This portion of this show occurred at the same performance that is showcased in the video given as Example #2 in this post.

Here are selected comments from this video's YouTube comment thread:

2015
Qali Osman
"waxaan halkaan Ka salaamayaa hobalada jilaayaasha iyo mu,alifiinta wixii dhintay allaha u naxariisto inta xanuunsana allaha caafiyo aammiin aamiin inta caafimaadka qabtana allaha u siyaadiyo aammiin waad ku mahadsan tihiin dhaqan keenii oo aad noogu xajiseen sababtoo ah hidaha iyo dhaqanka waa wanaagsanyahay ilmaheenii dabadda joogo dhaqankii waa kalumay afkii soomaliyeed waakalumay kuwii laqaatayna warkooda daa marka illaah baa noo maqan illah waxaan katuugaynaa umadeeynii in illaahay isku keeno quluubtoodana burcad isku mariyo aammiin sidaan ku badbaadno ilmaheenina ku badbaadaan aammiin aammiin."
-snip-
I congratulate the audience of the actors and the muezzin of the deceased and the sickness of the faithful and protect the true and healthy life of the people and give thanks to you for your culture because of the culture and traditions is good for our childhood culture We are not going to be able to do that, "he said.

****
2016
Hani Raaxeeye
"Somalia culture is very important mashaallah I'm proud to be somali"

****
2017
hussein omar
"aad iyo aad ayan ugu faraxsanahay in an ahay niin Somali ah.

Alhamdullillah"
-snip-
Google translate from Somali to English:
I am very happy that I am a Somali man.

From https://en.wikipedia.org/wiki/Alhamdulillah
"Al-ḥamdu lillāh (Arabic: الحَمْد لله‎‎) or alḥamdulillāh, also known as Tahmid is an Arabic phrase meaning "Praise be to God", sometimes translated as "Thank God!"[1]...

**
Qalbi Qurux
"am proud to be somali big respect somalia be one love"

**
KD KD
"WE NEED TO KEEEP OUR TRADITION ALIVE!!!!!!!!!!!!!!"

**
Midnimo
"of the dances they showed i recognized Saylici, Gabley shimbir and Kabeebay i couldn't recognise the others since they theatricised it could anyone point them out to me?
and of the people i recognized Siteey mangooto Khadiijo Qalanjo Faynuus sh daahir and Xakiimo Caalin again if anyone cold point out others."

**
Somali NS
"So Much has Changed
Now we have Alshabab
And our children love the Western Life"

**
Saddaam Issack
"Tears fall down from my eyes when i see these proud culture somalia be united."

****
Thanks for visiting pancocojams.

Visitor comments are welcome.

Somali Superstars Awale Aden & Farhiya Kabayare-" Ku Ogoliyaa" (information, video, & comments)

Edited by Azizi Powell

This pancocojams post showcases a video of Somali Superstars Awale Aden & Farhiya Kabayare singing-the love song "Ku Ogoliyaa".

Information about Djouboti and Somalia are included in this post. Selected comments from that YouTube video's discussion thread are also included in this post.

The content of this post is presented for cultural, entertainment, and aesthetic purposes.

All copyrights remain with their owners.

Thanks to for their musical legacy. Thanks to all those who are quoted in this post and thanks to the publisher of this video on YouTube.

****
INFORMATION ABOUT DJOUBTI
From https://en.wikipedia.org/wiki/Djibouti
Djibouti... officially the Republic of Djibouti, is a country located in the Horn of Africa. It is bordered by Eritrea in the north, Ethiopia in the west and south, and Somalia in the southeast. The remainder of the border is formed by the Red Sea and the Gulf of Aden at the east. Djibouti occupies a total area of just 23,200 km2 (8,958 sq mi).[1]

In antiquity, the territory was part of the Land of Punt and then Sabean and Axumite rule...

Djibouti is a multi-ethnic nation with a population of over 942,333 inhabitants. Arabic and French are the country's two official languages. About 94% of residents adhere to Islam,[1] which is the official religion and has been predominant in the region for more than a thousand years. The Somali Issa and Afar make up the two largest ethnic groups. Both speak Afroasiatic languages, which serve as recognized national languages."...

****
INFORMATION ABOUT SOMALIA
From https://en.wikipedia.org/wiki/Somalia
Somalia... officially the Federal Republic of Somalia[1] (Somali: Jamhuuriyadda Federaalka Soomaaliya, Arabic: جمهورية الصومال الفيدرالية‎‎ Jumhūrīyat aṣ-Ṣūmāl al-Fidirālīyah), is a country located in the Horn of Africa. It is bordered by Ethiopia to the west, Djibouti to the northwest, the Gulf of Aden to the north, the Indian Ocean to the east, and Kenya to the southwest. Somalia has the longest coastline on Africa's mainland,[10] and its terrain consists mainly of plateaus, plains and highlands.[3] ...

Somalia has an estimated population of around 14.3 million.[4] Around 85% of its residents are ethnic Somalis,[3] who have historically inhabited the northern part of the country. Ethnic minorities are largely concentrated in the southern regions.[12] The official languages of Somalia are Somali and Arabic, both of which belong to the Afroasiatic family.[3] Most people in the country are Muslim,[13] with the majority being Sunni.[14]"...

****
INFORMATION ABOUT AWALE ADEN
From https://translate.google.com/translate?hl=en&sl=fr&u=https://fr.wikipedia.org/wiki/Awaleh_Aden&prev=search
"Awaleh Aden Deheyeh (in Somali , Cawaale Aadan Deheeye; in Arabic , عواله ادم داهيه) born on 6 August 1983 in Djibouti, is a Djiboutian singer-songwriter living in Canada, who sings in several languages ( Somali , Afar , Oromo , French and English )."
-snip-
Additional information about Awale Aden is included in some of the discussion thread comments that are found below.

I've haven't found any online biographical information about Farhiya Kabayare. If you are aware of any links to this information, please share that in the comment section below. Thanks!

****
SHOWCASE VIDEO: Awale Iyo Kabayare 2015 "Ku Ogoliyaa" (Official Video Directed by Studio Libraan)



Liibaan Jama, Published on Oct 28, 2014
-snip-
Google translate from Somali to English: Awale And Kabayare- "Allow you"

****
SELECTED COMMENTS FROM THIS YOUTUBE VIDEO'S DISCUSSION THREAD
These comments are presented in relative chronological order based on their publishing date with the oldest comments by year given first, except for replies.

Google translate results are given after the comments for the comments written in a language other than English or those comments that have non-English words. I recognize that these translations may be incorrect. Corrections are very welcome.

Because this is a family friendly blog, I've deleted profanity (other than the mild curse word "damn". Those deletions are indicated in brackets in those comments.

WARNING: Some comments in that YouTube discussion thread are racists (from people who could be surmised as being non-Somali and non-Black). Some other comments from Somalis and others were politically argumentative, and/or reflected the historical and present day conflicts and tensions among Somalis themselves, but especially among Somalis and Ethiopians.

Other comments reflected Islamic beliefs or Islamic positions that this song/video wasn't appropriate or should have been forbidden.

I've chosen not to include any of these categories of comments in this discussion thread compilation.

**
Numbers are assigned to these selected comments for referencing purposes only.

2015
1. mose Jacob
"learning somali langauge and practicing, from california"

**
Reply
2. Nimo Farah
"Mashallah ! That's great let us know if we can help . 😍"
-snip-
https://en.wikipedia.org/wiki/Mashallah
"Masha Allah (Arabic: ما شاء الله‎‎, mā shāʾa llāhu), also Masha'Allah, is an Arabic phrase that means "God has willed", expresses appreciation, joy, praise, or thankfulness for an event or person that was just mentioned. While Masha'Allah is used as an expression of respect, it also serves as a reminder that all accomplishments are considered by Muslims to be achieved through the will of Allah. It is generally said upon hearing good news."...

**
Reply
3. Sabrina Sharif
"+mose Jacob
Although the language has been around for a long time the written language is under 50 years old."

**
Reply
4. NFN MRM, 2016
"+mose Jacob Somali has roots first in Cushitic languages then Afro-Asiatic languages. Somali language is perhaps the oldest of the Cushitic languages and it has influenced other Neighboring Cushitic languages. Learn Somali and you will easily pick up other similar languages.

Somali language written in latin is less than 50 years old but we have been writing with different scripts for thousands of years.

Friendly advice; Be very careful with the Somali letters X, C, Q and D. they are not the same as how you would pronounce them in English"

**
Reply
5. Waryaa Heedheh, 2017
"Yes Somali language has roots and based off of the Cushitic language tree. That means it is a derivative of ancient Egyptian.
-snip-
This comment was written in bold font in that discussion thread."

**
6. Cabdullaahi Bootaan
"+Madara Sennin This is clean music, we are talking about love ending with marriage ... every Somali couples will Enjoy."

**
7. Selemun rusom
"I am ertrian but I love somal music long live somal."

**
Reply
8. Milanese Bwoy
"somalia and eritrea hve alike songs they sounding same

welcme"

**
9. jafar maalim
"wht a wonderful and nyc song u r very rumantic guys"
-snip-
"nyc" is a "hip" way of spelling "nice" that appears to be rather widespread on many YouTube contemporary African music threads. In the context of those comments, "nice" is a compliment that appears to mean "good" and not "average" or "ok" (Note these two descriptors aren't used in those discussion threads.) The word "nice" may also be spelled in its standard way on these threads.

**
10. MISS JJay
"someone needs to translate this song. Damn Somali lyrics are so complicated...."

**
Reply
11. abdiwali hussein
"+MISS JJay i feel sorry for pipo like u u cant even understand yo own language"
-snip-
This commenter quickly corrected the typo "pipo" to "people"

**
Reply
12. that aint ordinary bruh
"+abdiwali hussein sxb, people were taken from their country at a young age. like my family, we can all speak somali alx, but complicated lyrics are still hard to understand. so don't criticize."

**
Reply
13. abdiwali hussein
"+that aint ordinary bruh i understand bro but still there no excuse for one not to not know their own language u can find somalis every where or u can even go back and visit your country and learn its something that definess u how do u say you are somali and u cant speak the language ?"
-snip-
"definess" = "defines"

**
Reply
14. Saalax Cisho
"+abdiwali hussein"
-snip-
Writing just the name of a commenter as a reply means that the person agrees with what that commenter wrote.

**
Reply
15. Jakiiz Jambo
"+abdiwali hussein Am somali born sxb and i still dont understand the lyrics that much and my Somali is on point"
-snip-
"On point" is an African American Vernacular English term that means that something is perfectly done.

"sxb"= appears to usually be defined as "bro" ("brother", used in the African American custom of referring to males who you aren't related to, but who you are friendly with or may be friendly with)

**
Reply
16. MISS JJay
"Lol it's not about if i speak the language or not, the lyrics are complicated and even some words my bparents don't understand. Alhamdulillah Somali fiican waan ku hadli aqan walaal.
-snip-
Google translate from Somali to English:
"Alhamdulillah Somali fiican waan ku hadli aqan walaal".= "Alhamdulillah Good English I speak a brother."

**
Reply
17. abdiwali hussein
"+MISS JJay am just [profanity deleted] with u waraya hesaha somalida anigaba i dont listen the lyrics i just listen them for the beat"
-snip-
Google translate from Somali to English:
"waraya hesaha somalida anigaba"- " Report on the Somali issue"

**
18. Sara Ali
"Is he Somali or Oromo? I watched him singing Oromo so I'm confused 😏"

**
Reply
19. Mahdia Houssein
"+Sara Ali What a silly question!"

**
Reply
20. darui
"+Sara Ali he is somali from djibouti and he sang only one oromo song"

**
Reply
21. Abdiwahab Mohamed
"+Mahdia Houssein not that silly

**
Reply
22. Xoosh Robleh
"+Sara Ali stay that way
you better off confused
that qabilist,Oromo and somali have the same lineage
he is the latter"

**
Reply
23. Rude gyal
"+Sara Ali Yes i was confused aswell but he's djiboutian somali i think he was raised in dire dhabe were alot of oromo lives"
-snip-
"Qabil"= Somali term for "clan affiliation" source: https://mymemory.translated.net/en/Somali/English/qabilalthough its current use may mean something more or something in addition to that

*
"Oromo"
From https://en.wikipedia.org/wiki/Oromo_people
"The Oromo people (Oromo: Oromoo; Ge'ez: ኦሮሞ?; ’Oromo) are an ethnic group inhabiting Ethiopia who are also found in northern Kenya and Somalia.[5][6] They are the largest ethnic group in Ethiopia and the wider Horn of Africa. According to the 2007 census,[1][7] they make up about 34.5% of Ethiopia's population and others estimate that they make up about 40% of the population.[6][8] With the total Ethiopian population thought to be over 102 million, the number of Oromo people exceeds 35 million in Ethiopia alone.[9]

Oromos speak the Oromo language as a mother tongue (also called Afaan Oromoo and Oromiffa), which is part of the Cushitic branch of the Afro-Asiatic family...

The Oromo are divided into two major branches that break down into an assortment of clan families. From west to east. The Borana Oromo, also called the Boran, are a pastoralist group living in southern Ethiopia (Oromia) and northern Kenya.[123][124] The Boran inhabit the former provinces of Shewa, Welega, Illubabor, Kafa, Jimma, Sidamo, northern and northeastern Kenya, and a small refugee population in some parts of Somalia....

Various human rights organizations have publicized the government persecution of Oromos in Ethiopia for decades. In 2008, OFDM opposition party condemned the government's indirect role in the death of hundreds of Oromos in western Ethiopia.[166] According to Amnesty International, "between 2011 and 2014, at least 5000 Oromos have been arrested based on their actual or suspected peaceful opposition to the government. These include thousands of peaceful protestors and hundreds of opposition political party members."...
-snip-
After reading most of the comments on this YouTube discussion thread and most or all of the comments on five other Somali contemporary music discussion threads-all but one of which was for Awale Aden's music- I never came across a reply from a Somali that wasn't very friendly toward any commenter who identified himself or herself as Oromo. Commenters who identified themselves as Eritrean and Djiboutian got the same very warm responses from Somalians, while Ethiopians who didn't identify themselves as Oromo almost always got the exact opposite response from Somalians.

**
24. Aminnaaxo
"This song is good for weddings. "

**
25. Abdirahman Omar
"I would like to say that Farhiya Kabayare And Awale have a great chemistry on the video and i can't rememeber a time where i saw a Somali video where i enjoyed watching it as much as this one. Farhiya has good bubbly personality which boasts everyone's mood and that smile of her is great. If they said nice thing about a Somali town we shouldn't all be jealous or envious because we should all know our fellow brothers live in that town and is ours as much as theirs so Big up to all Somalia."

****
2016
26. Junior Isaac
"Lovely duo......proudly Somali"

**
27. abdifatah yare
"4 m ooolaaah
soosocda hada ilmo aabo ... this song soon will overthrow dhaantada dirgax which has the most viewers in somali songs on YouTube"
-snip-
4 m [million] refers to the total number of views for this video.

**
28. Hassnaytou Ali
"AWALEH IS FROM DJIBOUTI AND WAY BETTER FROM OTHER SOMALI SINGERS .UNLIKE OTHER SOMALI SINGERS, HIS UNIQUENESS IS DUE TO EXPLORING OTHER NEIGHBORING TRIBES AND COUNTRIES MUSICS. PLUS, HE CAREFULLY CHOOSE HIS TUNE FOR HIS SONGS. C EST UNE FIERTE POUR DJIBOUTI .SINCE HIS ARRIVAL TO NORTH AMERICA, OTHER SINGERS WENT TO THE BACK OF THE QUEUE AND WENT HARDLY GET A CALL. COURAGE AWALEH ET NE RENONCE PAS A TES DJIBOUTIANITES."
-snip-
Google translate from French to English:
C EST UNE FIERTE POUR DJIBOUTIC IS A PRIDE FOR DJIBOUTI

AWALEH ET NE RENONCE PAS A TES DJIBOUTIANITES.- "AWALEH AND DOES NOT WAIVE YOUR DJIBOUTIANITIES. "[my suggested translation: "Awaleh doesn't renounce his Djiboutian heritage".

**
Reply
29. Omar Ali
"Absolutely true. C'est notre monument national et je l'écoute tous les jours ici aux Etats unis. Merci pour ces paroles magnifiques Yi Hassnaytou Ali. May God always keep our beloved Djibouti in peace, prosperity and beauty. <3 <3 <3"

**
30. cooler aced
"i love djibouti but now you are pushing it, dude even if entire djibouti watched his videos a billion times he would still have like 2 views very few people live there ,somalia capital of somali territories , nothing unique he is just talented"

**
31. Siriin Said
"they are somali stars💯Thumps up for the legends👍👍"

**
Reply
32. Malick jones
"The only problem is this individual male is as tall as the woman,this is extremely rare in Somali society"

**
Reply
33. Rukzbliss mohz
"hehehe why is it a problem?"

**
Reply
34. Malick jones
"No problem. I was making an observation"

**
Reply
35. Malick jones
"Most of the Somali men that i have met have been exceptionally tall."

****
2017
36. [name not retrieved- sorry]
"thanks brothers waa hees macaan dhulkeena hooyo"
-snip-
"waa hees macaan dhulkeena hooyo" ="It's a sweet song in our motherland"

**
37. fatuma maalim
" "As promised I am single" this song is unique and the message is the words of love speak only if u feel it it's true"

**
38. nana Raage
"I love my Somalia"

**
39. Aden Ceynte
"what a nice song keep up my people"
-snip-
The phrase "keep up" is frequently found in most of the contemporary African music YouTube discussions threads that I've read. I believe that "keep up" is short for "Keep up the good work".

**
40. Araps Rapu
"i love my somali pp'le , somalia,puntland,khatumoland,somaliland,jubaland,djiboutiland,Northern kenya land,Ogadenland,kukuland iyoo bisaadland, aniga waxaan axhaiii jacyland,,,,,,"

**
41. Axmed Cali
"wow 5‚703‚456 views its most Somali Views veido
long life Awale and Farhia"
-snip-
This comment was published in June 2017.

**
Reply
42. Suzana
"lot of foreigners are listening to this song"

**
43. Ahmed Ahmed
"awale he's the somalia singer who has most of views on YouTube👏👏👏👏"
-snip-
All of Awale's YouTube videos have well over 1 million viewers.

**
44. Naima Ali
"OMG i cant believe this has 6 million views! Did all somalis watch this? Wooow just shocking.... amazing."
-snip-
This comment was published in July 2017.

**
45. Windex Windex
"Form USA i really love somali songs but i ain't understand a single world We love you guys !!"

**
46. Axmed Ali
"i am from mars and i love somali music ha top that....."
-snip-
This comment is [I believe] humorously written in the form of many of the comments on and many other YouTube contemporary African music discussion threads. The commenter writes "I am from [name a nation] and (or often "but") I love [name the nation or ethnic group] music.

**
47. Sammy Rich
"Somali music getting so much love from foreigners, amazing thanks for the kind words people"

**
48. Anom m
"Damn bro, I love this song and I'm Somali, but I have no idea [profanity letters deleted] they are saying. I'm so out of touch with both my culture and language :("

**
49. Rahma Farah
"Why so many haters on this song! Maxaa kaqaldan heestan waa yaabee?
-snip-
Google translation from Somali to English
"Maxaa kaqaldan heestan waa yaabee?"= "Why this song is so wonderful?"

**
50. shakaal de pana
"am black American nd I like Somali music from los Angeles"

**
Reply
51. Viv Berner
"shakaal de pana wow cool! How did you discover somali music?"
-snip-
There's no reply from Shakaal to this comment as of this date.

**
52. Knight Rider
"6.1M view more 2k comments WOW! challenges any other somali song."
-snip_
This comment was written in August 2017. As of October 16, 2017 6:35 am, this video has 6,512,213 views.

**
53. Siyaad Cali
"Knowledge people keep it up one love always"

****
Thanks for visiting pancocojams.

Visitor comments are welcome.

Saturday, October 14, 2017

Various Examples Of The Nigerian Pidgin English Terms "Shakara" & "Do Shakara"

Edited by Azizi Powell

This pancocojams post explores the possible changing meanings of the Nigerian Pidgin English terms "shakara" and "do shakara" by documenting some examples of song lyrics, online definitions, and online comments that include those terms.

My comments about those terms are presented in the Addendum to this post.

The content of this post is presented for linguistics and socio-cultural purposes.

All copyrights remain with their owners.

Thanks to all those who are quoted in this post.

****
DISCLAIMER:
I'm an African American who is interested in language usage and other aspects of African cultures and other cultures of the African Diaspora. I'm not a linguist.

I've gleaned information about Nigerian Pidgin English from reading various online articles and YouTube discussion threads. For the most part, I've cited online definitions for these terms and phrases, but in a few cases, I've also shared my guesses about possible meanings (admittedly from the standpoint of someone outside of Nigerian and West African cultures).

Additions and corrections are very welcome.

****
DEFINITIONS OF, COMMENTS ABOUT, AND EXAMPLES OF THE NIGERIAN PIDGIN ENGLISH TERMS "SHAKARA" AND "DO SHAKARA"
I've attempted to present these selected examples in relative chronological order based on their posting date or, in the case of records, their publishing dates or the dates that I retrieved them if no publishing date is given.

I've numbered these examples for referencing purposes only. I've added italics for the words "shakara" and/or "Do shakara" for longer quotes.

1972
1. From https://www.allmusic.com/album/shakara-mw0000951377
"AllMusic Review by Alex Henderson

Fela Kuti was often described as "the James Brown of Africa," but one could also argue that he was Africa's equivalent of Miles Davis or John Coltrane. Truth be told, either description is valid. Kuti was highly eclectic, and his innovative, visionary music contained elements of funk/soul, jazz, and blues, as well as African music. That eclectic spirit proves to be a major asset on Shakara, which consists of two 13-minute performances by Kuti's Africa 70 band: "Lady" and "Shakara (Oloie)." Performed in English, "Lady" finds Kuti criticizing modern African women in a humorous way for becoming what he sees as overly westernized and embracing a western view of feminism. You might agree or disagree with the song's viewpoint, but the groove and the beat are irresistible. Equally addictive -- and equally sarcastic -- is "Shakara (Oloje)," which is sung in both Yoruba and English and makes fun of the type of pompous, loud-mouthed braggarts who can never make good on their empty boasts."

**
Excerpt of lyrics from Fela's song "Shakara":
...Shakara oloje ni o

We get the Shakara man
We get the Shakara woman
Shakara man, him go say
"I go beat you, I go nearly kill you"

Na Shakara, I go beat you
Go beat am and get accident
Na Shakara

You no know me, na Shakara
Wait make I commot my dress
Na Shakara

You see, even if you do nothing
Na Shakara oloje
We get a song for that
We go sing am like this, we go sing
Ah, ah, ah ni, ah ni, ah ni"....
-snip-
Click Source: https://genius.com/Fela-kuti-shakara-lyricsfor the complete lyrics for this song.

Click http://pancocojams.blogspot.com/2017/10/fela-kuti-shakara-oloje-information.html for a pancocojams post about Fela Kuti's song "Shakara (Oloje).

****
2005
1. From http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Shakara
"Shakara
To show off. Word derived from a popular Fela Kuti song titled "Shakara Olu Oje". Commonly used amongst Nigerian youth.
sucks teeth- Ibeyemi waitin de shakara for now.

trans from pidgin English: Ibeyemi, why are you showing off?
by Naija girl June 17, 2005
-snip-
trans= translation

****
2008
3. From http://www.nairaland.com/112175/girl-toast-guy
Re: Girl Can You Toast A Guy, by babycool(f): 2:18pm On Feb 13, 2008
almondjoy:

I usually prefer to do the chasing now in my life. In ma teens and early 20's I liked to be chased. Now I find it very boring that a guy should chase me--with their mumuscious moves. Kai! [angry icon]

I am way past that phase. I do the chasing since I hit 25! [cool icon]

Gosh! We have a lot of local country peeps on this Nairaland I swear! Villagers! Hmmm!

In this day and age of man to women ratio of 1:50? Make una siddon for thia dey wait for who to chase una. You can wear all the mini and midi skirts dey parade for nairaland--ain't gonnnna happen if you do not move your blooming tail!

You damn right I am gonnna be doing the chasing--he does not have to respect me. I just need him to co-operate jest a lirrrrrrrrrrrrrrrrrrle! [cheesy icon]

Lol!! grin grin grin [icons]

Sis no mind them, na so dem go dey do shakara, one sis go collect their guy before their korokoro eyes, dem no sabi!!!
-snip-
"toast" means "woo" http://www.nairaland.com/1188122/what-does-toasting-mean

"koro-koro", meaning "clear vision" http://nigerianwiki.com/Pidgin_English

I think this last sentence means "Sis, don't mind them [the people who are criticizing you]. If you aren't forward and chase after a man, another woman is going to take him before your wide open eyes, you better know it!

Corrections?
-snip-
In this sentence, I think the description of a Shakara woman (a woman who does shakara is a modern urban woman who isn't afraid to flaunt society's rules about the man being the one who does the wooing. This description fits with Fela Kuti's 1972 album Shakara with its criticism of "westernized females"*. But in this case, the attitudes and behavior of the Shakara woman is considered a positive.
-snip-
*Read the review excerpt given as #1.
****
4. From http://www.gistmania.com/talk/topic,31961.0.html
"delemang at 08:04 PM, 11 Mar 10 (7 years ago)
[...]
(m) [male]
Grin
WOMEN I just dey look all of you as your shakara don rise to high level of excellent performance, no be your fault ooo, Na Eve give you chance .... if not all your dis and dat thing we go dey watch for street for free and he for good like that.... or you want defend yourself? ok carry go and lets see. but remember I am an angel that cannot be seen nakedly so weting you want talk? Grin Roll Eyes Shocked Kiss"
-snip-
I think a standard English translation for this sentence is:
WOMEN, I just look at all of you as your shakara [showing off your body?] rises to high levels of excellent performance. It's really not your fault. It was Eve that gave you your chance....People can go back and forth about the reasons we watch women switching down the street and we men really like that....or do you want to defend yourselves? ok. carry on and let's see/ but remember. I am an angel who cannot be physically be seen so what do you want to say about this? [icons: Grin, Roll Eyes, Shocked, Kiss]

**
Reply
5. chik001 at 01:54 PM, 12 Mar 10
(m) [male]
"Na that shakara makes running after girls fun and gratifying. we men like to conquer and we dont appreciate what comes easy!!.
-snip-
I think that in this sentence the Nigerian Pidgin English word "na" means "it's because"...

**
Reply
6. queenjacky at 11:32 AM, 13 Mar 10
(f) [female]
"no wonder that a guy like u ask us girl why we do shakara"

**
7. Reply
Bazemaster at 11:38 AM, 13 Mar 10 (7 years ago)
(m) [male]
@poster, it is because na dem get their body
-snip-
I think this sentence means something like "They do it because they have the body for it."

Corrections of these translations are welcome.

****
2011
8. summary from http://nollywoodforever.com/shakara-babe/
Shakara Babe Nigerian Movie Review; Date Of Release: 2011
Synopsis:
"Naive village girl Kate (Ebube Nwagbo) is perturbed by her husband David’s (Charles Awurum) lack of interest in her. He is dazzled by the city girls he sees and despite Kate doting on him and “making her head” he makes fun of her use of piegeon english and village dress sense. In a desperate bid to make her husband take notice of her she consults her auntie Kiki who vows to turn her into a real city girl with the money she has been saving up since before she left the village. Kate is resistant to change but auntie Kiki conducts a full body makeover so that Kate can seduce her husband. Will he. Come to his wife and stop chasing the city girls that so mesmerise him?
_____________
Kates naivety knows no bounds. Kiki is using her to punish David for sleeping with her and dashing her. Greg is using her for cheap thrills and Peter and Paul call her village mumu behind her back whilst using her for their own entertainment."
-snip-
My guess is that the "Shakara Babe" is the "real city girl" and is the opposite of the descriptions used for the "village girl" who speaks "pidgin English" and "village dress sense", the village mumu.

Here's a definition for the Nigerian Pidgin English word "mumu" from http://www.nairaland.com/795973/most-frequently-used-insult-nigeria/2

Re: Most Frequently Used Insult In Nigeria by nedu2000(m): 11:32am On Nov 06, 2011
"Booshman:

Non-Nigerian here. What does "Mumu" mean?
'mumu' means - a senseless person,an slowpoke,idiot,a stupid person"

****
2012
9. From http://www.nairaland.com/835696/nigerian-pidgin-english-meanings/2
Re: Nigerian Pidgin English And Their Meanings by KayDee4: 1:06am On Jan 04, 2012
"make/do shakara/inyanga (spelling unsure) - to front"
-snip-
I don't know the Nigerian Pidgin English definition for "inyanga". Here's a definition for "nganga" from https://en.wikipedia.org/wiki/Nganga
Nganga is a Bantu term for herbalist or spiritual healer in many African societies and also in many societies of the African diaspora such as those in Haiti, Brazil, and Cuba. It is derived from *-ganga in proto-Njila, an early branch of the Bantu family.[1] The verb form related to it, -gang- relates to wisdom, knowledge and skill. As this term is a multiple reflex of a Proto-Bantu root, there are slight variations on the term throughout the entire Bantu-speaking world"...
-snip-
*"definition for "front" [also given as frontin']
From http://www.urbandictionary.com/define.php?term=frontin
"frontin
Urban slang. To put up a facade or make appearances, typically to impress or in some way deceive to maintain image. From 'to front'.
He be frontin' - that Benz be a rental!
by T.D. January 20, 2003
-snip-
"Urban" here means "African American Vernacular English".

****
2013
10. From http://www.nairaland.com/1354886/whats-english-word-shakara What’s the English word for “Shakara” as in, Inyanga (in pidgin) is, Anybody?
What’s the English word for “Shakara” by sollie001: 7:21 am on Jul 11. 2013
[responses given were:
Fronting
show off
pride]

**
11. From What’s the English word for “Shakara” by sollie001: 12:37 am on Jul 12. 2013
"However, when the action is continuous, I think “showing off” is better. As in:
Why are you doing shakara?
Why are you showing off?
Why are you fronting*

*The first sound better to me o*"

**
12. From Google books
"Retail Market Study 2013: - Page 835 - Google Books Result
https://books.google.com/books?isbn=3033038492
Marc-Christian Riebe - 2013 - ‎Law
Okunoren Twins opened flagship store One of Nigeria's most successful fashion ... Shakara Couture officially launched its brand & opened its flagship store in ..."

****
2015
13. From http://www.nairaland.com/2563184/how-make-forming-pretty-girls/2 "Re: How To Make Forming Pretty Girls Crazily Fall In Love With You. by Raxxye(m): 2:47pm On Nov 05, 2015
"MzzCutie:

Today, I’m going to expose some secrets to you…
Here is the thing;
- One; girls always get guys coming around them - every single time. Walk through a girl's Facebook inbox and you will be marveled at the tons of unread messages in it. In real life, same thing happens - they get approached by guys all the time. An average girl gets approached by at least two guys every week or two guys everyday if she is pretty (And that is 4 guys every week)
This attention gets to a girl's head, she starts feeling like a prize and when that happens – “shakara” steps in.

**
14. From http://djredwoodng.blogspot.com/2015/12/gladys-mc-shakara-nigerianireland-ace.html
"Monday, 28 December 2015

Gladys (MC SHAKARA) Nigerian/Ireland Ace Comedian
otherwise known as MC SHAKARA of shakara media Ireland is doing well for herself and well recognized in Ireland as first lady of comedy. She obtained MSc in International Communication at Dublin City University and a former staff at DAAR Communication Nigeria (AIT/Raypower) with significant experience in media. MC Shakara is a topclass MC/Comedian who has host several events in Ireland including weddings, birthdays, Afro-entertainment, community events etc and also organised her own comedy show occasionally around county Kildare area of Ireland."

**
15. From http://www.nairaland.com/2547248/why-ugly-ladies-shakara-most
"Re: Why Do Ugly Ladies Do Shakara The Most by Cutehector(m): 8:05pm On Aug 23, 2015
Lol.. Yound girls do dat d most sha...
-snip-
Young girls do that the most anyway [ or "like that"].
http://www.naijalingo.com/words/sha
"Sha
Definition: anyway; like that Example:
1) Make we just do am sha.
2) The girl na mumu sha.
3) Sha sha, na so the guy just leave me there o.

-snip-
Here are my attempts at translating these Nigerian Pidgin English sentences to standard English.
Corrections are welcome.
1. We just do it like that.
2. Anyway, the girl is a fool.
3. Anyway, the guy just left me there. [said with a lot of emotion.]

**
Reply
16. Re: Why Do Ugly Ladies Do Shakara The Most by xpac01(m): 8:06pm On Aug 23, 2015
As in ehh.
I ever asked a lady sha, she told me its just a way of testing the guy, to know if he's actually sure and serious with what he is seeing and saying."
-snip-
I even asked a lady about that....

**
Reply
17. Re: Why Do Ugly Ladies Do Shakara The Most by QueenEdna(f): 8:22pm On Aug 23, 2015
"I guess its a 'defense strategy', cos D̶̲̥̅̊ε̲̣̣̣̥γ̲̣̣̥ prolly knw frm experience dt most guys makn advances@dem jst wanna 'hit aΩ̴̩̩̩̥d̶̲̥̅̊ run'. So wt dt attitude D̶̲̥̅̊ε̲̣̣̣̥γ̲̣̣̥ can easily detect whose real aΩ̴̩̩̩̥d̶̲̥̅̊ not."

**
Reply
18. Re: Why Do Ugly Ladies Do Shakara The Most by wtfCode: 8:47pm On Aug 23, 2015
because most of them are beautiful inside. This type of gals are always caring...so u dont get that cheaply. Bt 4 me, if u do shakara too much 4 me, i dey leave u sharperly.
-snip-
"dey" = will

**
Reply
19. Re: Why Do Ugly Ladies Do Shakara The Most by Stephansmily(f): 10:13pm On Aug 23, 2015
stan241:

....Nah won't fear ya, most times its just a defence mechanism people use to push others away

Not in my case"
-snip-
I get the sense that "do shakara" here means that these women have "attitude", act prickly and hard to get toward men who are trying to talk to them romantically.

Is this what these commenters are saying?

"Not in my case, means that that male commenter sees through this attitude, and tough street girl act and won't be pushed away from a woman because of that.

****
2016
20. From the discussion thread for the sound file of Fela Kuti's 1972 song "Shakara": https://www.youtube.com/watch?v=vvYxd35xFx8
Oyaator Bhoy, 2016
"Shakara is a Anglophone-West Africa word used for describing when one person is displaying "rhetorical bravado" to scare someone else. In the song, he refers to two examples of Shakara. (1) A man threatening to fight and beat him up in the streets and (2) a woman he is trying to woo telling him off that he is not good enough for her. He labelled it "Shakara Oloje", which in proper English means "It is a Shakara trick". The man, Fela claims cannot fight, he just wants to threaten and hopes he (i.e. Fela) runs. The woman, he claims she wants it but she is just feigning chastity and superiority."

**
21. From the lyrics for Nigerian Gospel singer Eben's song "Victory":
"Because of Jesus everyday na shakara I dey do"
-snip-
Here are three comments from this YouTube video's discussion thread:
- Don CoraggioMaria O. Peters Usunobun, 2016
"@Eben keep releasing the bomb of Praise. Yahweh is His name. Shakara for Jesus my brother."

*
- Oyinkansola Yusuf, 2016
"because of Jesus everyday na shakara I dey do"

*
- Devine ministries, 2016
"Eben beko! give us more music like this I can't stop doing shakara I think that's my new name"
-snip-
Click http://pancocojams.blogspot.com/2017/10/nigerian-gospel-singer-eben-victory.html for a pancocojams post about this song.

**
22. From http://www.nairaland.com/3085777/cheap-quality-wears-now-do-shakara
"Cheap Quality Wears Now @ Do-shakara Stores by DOSHAKARASTORES: 2:36pm On May 04, 2016
Hurry now!!
Do-Shakara Online Stores has alot of male and female wears,watches,jerseys,beautiful foreign transparent PVC business cards and lots more...
Affordable prices...

[...]

IdoShakara...
What About You?


**
23. From https://www.youtube.com/watch?v=gPq3yw-6los
Shakara Babes - Nigerian Nollywood Latest 2016 Comedy Movie
Nigerian Nollywood Movies - Latest Movies, Published on Feb 12, 2016

"A man went to the village to marry and treats her like a fool. No matter what she does, he feels dissatisfied until she met someone that made her a big girl. Starring: Charles Inojie, Ebube Nwagbo, Osita Iheme and Chinedu Ikedieze."
-snip-

I'm not sure if this is the same 2011 movie that is reviewed above #8.

****
2017
24. From https://teechip.com/stores/black-may-shirt; no publishing date is given;
"Black kings are born in May shirt

Black Kings and Queens are born in June, Taiwo and Kenny Clock 2 today,Happy birthday to our little shining star. You are turning into a beautiful young lady and young man with a heart full of love. We are proud to be your parents and you deserve to have a special day dedicated to you.A day Munira Umar was born, as you marked the beginning of a new year in your life, may you match to your success and destiny, increase in Iman,Allah’s love, affection and mercy. Happy birthday to my darling sister from another mother, my bestie, and my course mate, my rummie, my P.A., Munira Umar. Happy birthday once more Black Queen WULLNP, Abeg do Shakara it your day.
-snip-
This site includes a link to click for purchasing this sweat shirt/tee shirt.

**
25. From https://trinity.campuslabs.com/engage/organization/doshakara; no publishing date indicated; Retrieved October 14, 2017
"shakara: \sha-ca-ra\, verb; 1. to show off, showing off

"The word “shakara” came from the Yoruba-Nigerian song “Shakara Olu Oje” by Fela Kuti. As implied by the above definition, when one says that they’re doing shakara, they are saying that they are showing off. A majority of African dancing is very celebratory; dance is a form of art that allows one to express themselves through the use of music and movement. If one is going to dance, they should “do shakara” (or show off) when doing so.

The goal of this club is to use the art of dance and choreograph routines to share African culture. As a campus, African culture is expressed thru a community service project implementing organization and singing choir. Do Shakara will not only provide students with another means of continuing to share African culture with Trinity’s campus, but also a non-judgmental, educational, and fun-filled social setting where students can foster new, long-lasting connections.

Shakara will be a club open to any student who takes an interest in dancing, and more specifically in African music and dance. At our first practice, popular songs and dances that circulated in African dance will be shared to give members an idea of what could be possibly performed. It is encouraged that any student that joins feel free to share their desires to work with any specific songs or dances that members would like to incorporate into a choreographed routine. Suggestions for choreography will always be welcomed!"

Contact Information
Address
300 summit st
Hartford, CT 06106
USA"

****
Other 2000s examples [no publishing date given]
26. From http://www.naijalingo.com/words/shakara
Shakara
"Definition: This word means when someone is posing or showing off
Example: 1. See dis boy, you just dey shakara"

**
27. From http://ramtain.com/doshakarastores
"Do-Shakara Stores (@doshakarastores)
We offer products that span various categories including Phones, Computers, Clothing, Shoes, wrist watches, personal care and much more."

**
28. From https://teechip.com/stores/black-may-shirt
"Black kings are born in May shirt

Black Kings and Queens are born in June, Taiwo and Kenny Clock 2 today,Happy birthday to our little shining star. You are turning into a beautiful young lady and young man with a heart full of love. We are proud to be your parents and you deserve to have a special day dedicated to you.A day Munira Umar was born, as you marked the beginning of a new year in your life, may you match to your success and destiny, increase in Iman,Allah’s love, affection and mercy. Happy birthday to my darling sister from another mother, my bestie, and my course mate, my rummie, my P.A., Munira Umar. Happy birthday once more Black Queen WULLNP, Abeg do Shakara it your day.
-snip-
Abeg= Nigerian Pidgin English word that means "please".

This page includes a link to buy this sweat shirt.

**
29. From http://www.uzomediangr.com/blog/2017/01/06/the-biography-of-mc-shakara-comedian-age-life-profile-net-worth/
Biographie, January 6, 2017
The Biography Of MC Shakara (Comedian) [Age, Life Profile & Net Worth]
Posted By: Michael Uzoma Michael MC Shakara, Nigerian Comedians
"Kenneth Agberia popularly known as MC Shakara is a Nigerian comedian. MC Shakara is one of Nigeria’s award winning comedians who hails from Delta State but was born in Port Harcourt. He grew up and schooled in Jos and later furthered to Ahmadu Bello University, Zaria."...

**
30. From http://lyrixofafrica.com/lyrics/davido-lyrics-translation
Nigerian Pidgin English line with standard English translation from [Nigerian singer Davido's song "If"
"No do no do no do shakara o eh"
:- Don’t show off

****
ADDENDUM- PANCOCOJAMS EDITOR'S NOTES ABOUT THE TERMS "SHAKARA" AND "DO SHAKARA"
It seems to me that Fela Kuti uses "shakara" as an adjective or a noun (i.e. -the Shakara woman; the Shakara man"). It also seems to me that the descriptor is negative and refers to women who are "westernized", and/or women who are bold, and even crazy acting.

**
Does the adjective "shakara" mean an extremely confident self assertive female or male who expects people to compliment her/him and who is not afraid to flaunt societal limits, in particular, a woman who "does shakara" is forward, and will "chase" after a man, and not wait for the man to chase after her.

That said, in the nairaland.com comments about

**
Could this willingness to test of defy the limits and even act crazy explain why the two comedians who are included in this post chose the name "MC Shakara"? Note that the "MC" title is reminisce of the 1980s or 1990s African American Hip Hop music scene.

**
In the decades since 1972 when Fela's Shakara album was first released, "shakara" and "doing shakara" [in their Nigerian non-religious applications] appear to have been considered (and is still considered) as something positive. Perhaps it has something to do with Nigerians valuing urban life vs rural village life. [?]

**
The nairaland comments given here from the discussion thread "Re: Why Do Ugly Ladies Do Shakara The Most" seem to use the opposite definition of "doing shakara"- a woman acting "hard to get".

Is my interpretation of those comments correct?

**
It seems to me that the comments the discussion thread of Nigerian Gospel singer Eben's 2016 video "Victory" give another definition of "doing shakara", i.e. "showing off"= dancing for the Lord, and/or not being afraid or ashamed to praise God in public.

**
The 2015 Nigerian Gospel video "Shakara in Jesus" by Divine Kids https://www.youtube.com/watch?v=-fDezUX_uZM show pre-teen children dancing while singing Gospel music. The dancing is performed with "posed" styles, in the "fashion run way" model meaning of "posed", presumably to fit what "shakara" (showing off) for Jesus means.

**
"Shakara" is an Arabic word that is usually said to mean "giving thanks". Some linguistics write that the more correct meaning for the Arabic word "shakara" is "I thank God."* "Shukr" is the source of the Arabic word "shakara".* The female name "Shakira" and the male name "Shakir" are also from the word "shukr".*

Did the Nigerian word "shakara" originally come from the Arabic word "shukr, even though the Nigerian Pidgin meaning and the Arabic meaning (at least currently) appear to be quite different?
-snip-
*Online sources for the information about Arabic meanings for "shakara" and "shukr"
https://en.wikipedia.org/wiki/Shukr

*Google Books: Arab Nahdah: The Making of the Intellectual and Humanist Movement: ...
https://books.google.com/books?isbn=0748677909
Abdulrazzak Patel - 2013 -
..."after teaching Arabic for a year at the Jesuit school in Cairo, he returned to the “incorrect” use of the verb shakara li as shakara lahu 'alā iasānihi, shakara li-iasānihi, shakara lahu li-iasānihi which all have the meaning “to thank someone for something”....For Al-Yaziji*, the correct and more eloquent use of the verb was ..."I thanked Allah for [his] gift”.
-snip-
*the name "Al-Yaziji" is given without the spelling markers

**
If the Nigerian word "shakara" comes from Arabic, then that religious meaning is closer to the original meaning.

**
I think that the "Do Shakara" stores and online marketing platforms* are banking on the Westernized aspect of the self-confident, urban buyers (in Nigeria and I suspect elsewhere). I find this ironical in a sad way given the fact that Fela Kuti's 1972 Shakara album was critical of the "westernization" of Nigerian women.
-snip-
Note that the fashions and other products that are sold in those stores appear to be "straight out of the USA" or at least imitative of the fashions and products that are sold if not made in the USA.

****
Thanks for visiting pancocojams.

Visitor comments are welcome.

Friday, October 13, 2017

Fela Kuti- "Shakara" (Oloje) : information, sound file, & lyrics with some explanations

Edited by Azizi Powell

This pancocojams post showcases a sound file of Nigerian musician, singer, composer, pioneer of the Afrobeat music genre, and human rights activist Fela Kuti's hit 1972 song "Shakara".

Information about Fela Kuti and information about the song "Shakara" are included in this post. Lyrics to this song are also included in this post along with some explanations about these lyrics that I gleaned from various internet websites and from Google translate.

The content of this post is presented for cultural, linguistic, entertainment, and aesthetic purposes.

All copyrights remain with their owners.

Thanks to Fela Kuti for his musical legacy. Thanks to all those who are quoted in this post and thanks to the publisher of this video on YouTube.
-snip-
Click http://pancocojams.blogspot.com/2017/10/various-examples-of-nigerian-pidgin.html for a pancoocjams post entitled "Various Examples Of The Nigerian Pidgin English Terms "Shakara" & "Do Shakara" ".

****
DISCLAIMER:
I'm an African American who is interested in language usage and other aspects of African cultures and other cultures of the African Diaspora. I'm not a linguist.

I've gleaned information about Nigerian Pidgin English from reading various online articles and YouTube discussion threads. For the most part, I've cited online definitions for these terms and phrases, but in a few cases, I've also shared my guesses about possible meanings (admittedly from the standpoint of someone outside of Nigerian and West African cultures.

Additions and corrections are very welcome.

****
INFORMATION ABOUT FELA KUTI
https://www.biography.com/people/fela-kuti-21215355
"Songwriter, Pianist, Civil Rights Activist, Drummer(1938–1997)

...Synopsis
Fela Kuti was born on October 15, 1938, in Abeokuta, Nigeria. Beginning in the 1960s, Kuti pioneered his own unique style of music called "Afrobeat." Rebelling against oppressive regimes through his music came at a heavy cost. Kuti was arrested 200 times and endured numerous beatings, but continued to write political lyrics, producing 50 albums before he died on August 2, 1997, in Lagos, Nigeria.

Early Years

Musician and political activist Fela Kuti was born Olufela Olusegun Oludotun Ransome-Kuti on October 15, 1938, in Abeokuta, Nigeria. Kuti was the son of a Protestant minister, Reverend Ransome-Kuti. His mother, Funmilayo, was a political activist.

As a child, Kuti learned piano and drums, and led his school choir. In the 1950s, Kuti told his parents that he was moving to London, England, to study medicine, but wound up attending the Trinity College of Music instead. While at Trinity, Kuti studied classical music and developed an awareness of American jazz.

Activism Through Music

In 1963, Kuti formed a band called Koola Lobitos. He would later change the band's name to Afrika 70, and again to Egypt 80. Beginning in the 1960s, Kuti pioneered and popularized his own unique style of music called "Afrobeat." Afrobeat is a combination of funk, jazz, salsa, Calypso and traditional Nigerian Yoruba music. In addition to their distinctive mixed-genre style, Kuti's songs were considered unique in comparison to more commercially popular songs due to their length—ranging anywhere from 15 minutes to an hour long. Kuti sang in a combination of Pidgin English and Yoruba.

[...]

Rebelling against oppressive regimes through his music came at a heavy cost to Kuti, who was arrested by the Nigerian government 200 times, and was subject to numerous beatings that left him with lifelong scars. Rather than abandon his cause, however, Kuti used these experiences as inspiration to write more lyrics. He produced roughly 50 albums over the course of his musical career, including songs for Les Negresses under the pseudonym Sodi in 1992."...

****
INFORMATION ABOUT FELA KUTI'S SONG "SHAKARA"
From https://en.wikipedia.org/wiki/Shakara_(album)
"Shakara is an album by Nigerian Afrobeat composer, bandleader, and multi-instrumentalist Fela Kuti recorded in Lagos in 1971 and originally released [in 1972] on the Nigerian EMI label.[1]
Reception

The Allmusic review awarded the album 4½ stars, commenting: "Kuti was highly eclectic, and his innovative, visionary music contained elements of funk/soul, jazz, and blues, as well as African music. That eclectic spirit proves to be a major asset on Shakara, which consists of two 13-minute performances by Kuti's
Africa 70 band".[2]

[...]

Track listing
All compositions by Fela Kuti
"Lady" - 13:47
"Shakara (Oloje)" - 13:26

[...}

Genre Afrobeat
Released 1972
Recorded 1972 in Lagos, Nigeria
Studio album by Fela Ransome-Kuti and the Africa '70” "

****
From https://www.allmusic.com/album/shakara-mw0000951377
"AllMusic Review by Alex Henderson

Fela Kuti was often described as "the James Brown of Africa," but one could also argue that he was Africa's equivalent of Miles Davis or John Coltrane. Truth be told, either description is valid. Kuti was highly eclectic, and his innovative, visionary music contained elements of funk/soul, jazz, and blues, as well as African music. That eclectic spirit proves to be a major asset on Shakara, which consists of two 13-minute performances by Kuti's Africa 70 band: "Lady" and "Shakara (Oloie)." Performed in English, "Lady" finds Kuti criticizing modern African women in a humorous way for becoming what he sees as overly westernized and embracing a western view of feminism. You might agree or disagree with the song's viewpoint, but the groove and the beat are irresistible. Equally addictive -- and equally sarcastic -- is "Shakara (Oloje)," which is sung in both Yoruba and English and makes fun of the type of pompous, loud-mouthed braggarts who can never make good on their empty boasts."

****
SHOWCASE VIDEO Fela Kuti - Shakara



Fela Kuti, Published on Apr 11, 2013
-snip-
As of the date and time of this publication in this pancocojams blog [October 13, 2017; 5:43 PM EDT] , this YouTube sound file has a total number of 689,889 views and total number of 250 comments.

****
LYRICS- SHAKARA
(written by Fela Kuti)

To ba b'oni sakara pade
Pasan to ma fi na e oje l'o nje
Kini won se npe o
Shakara oloje ni

Shakara oloje ni

Shakara oloje ni o

We get the Shakara man
We get the Shakara woman
Shakara man, him go say
"I go beat you, I go nearly kill you"

Na Shakara, I go beat you
Go beat am and get accident
Na Shakara

You no know me, na Shakara
Wait make I commot my dress
Na Shakara

You see, even if you do nothing
Na Shakara oloje
We get a song for that
We go sing am like this, we go sing
Ah, ah, ah ni, ah ni, ah ni

Ma kan na e, ma kan na e pa
Iwo ke, oti mo mi ni
To ba to ko duro de mi o

Duro de mi ki'nbo so mi
Wa je baba nla iya iro ni o ko le ja
Oje lo nyo, kini won se npe o

Shakara oloje ni

Shakara oloje ni o

The Shakara woman
Tell her I say, "My dear I like you"
She go say, "E like you, who you like?"

Come on jare, look at this man
Why you come from self?
I be near you, no touch me o

Ah, you see, she wan you
Na Shakara
We call am Shakara oloje

We get a song for that
We sing am like this, we go sing
Ah, ah, ah ni, ah ni, ah ni

To ba f'owo kan mi
To ba f'owo kan mi
Jowo fi mi sile, tabi ki lo nse e
O m'egbe ni, nibo loti jawa

Nibo loti jawa
Nibo loti jawa to lokun lorun
Emi pelu re ko
Iro ni o, o fe se o oje lon'yo
Kini won se npe o

Shakara oloje ni

Shakara oloje ni o

Source: https://genius.com/Fela-kuti-shakara-lyrics

****
ATTEMPTED EXPLANATIONS FOR THE LYRICS FOR FELA KUTI'S SONG "SHAKARA"
The lyrics for Fela Kuti's song "Shakara" are in Yoruba, English, and Nigerian Pidgin English.

The Google translate feature doesn't have any option for Nigerian Pidgin English. However, here are the results for the words that I believe are Yoruba in that song:

GOOGLE TRANSLATE'S YORUBA TO ENGLISH RESULTS FOR FELA KUTI'S SONG "SHAKARA"
To ba b'oni sakara pade
Pasan to ma fi na e oje l'o nje
Kini won se npe o

Google translation from Yoruba to English

To provide free training
It's a bit worth it
What they called it

**
Ma kan na e, ma kan na e pa
Iwo ke, oti mo mi ni
To ba to ko duro de mi o

Google translation from Yoruba to English

Just one of you, and just hit me
You are, it is for me
So you're not waiting for me

**
To ba f'owo kan mi
To ba f'owo kan mi
Jowo fi mi sile, tabi ki lo nse e
O m'egbe ni, nibo loti jawa

Google translation from Yoruba to English

It does not matter to me
It does not matter to me
Please leave me, or do it
It's my mom, where he's talking

**
Nibo loti jawa
Nibo loti jawa to lokun lorun
Emi pelu re ko
Iro ni o, o fe se o oje lon'yo
Kini won se npe o

Google translation from Yoruba to English

Where is it?
Where is he then tired?
I am not with him
It's fake, you wanna make it juice
What they called it

****
NIGERIAN PIDGIN ENGLISH DEFINITIONS FOR LYRICS IN FELA KUTI'S SONG "SHAKARA"
[slightly revised October 14, 2017]

Google translate has no option for Nigerian Pidgin English translation to English (or to any other language). Consequently, its translations for Nigerian Pidgin English words and phrases are likely to be wrong. I know that understanding the verses to Fela Kuti's song "Shakara" won't be accomplished only by looking up online results for Nigerian Pidgin English words and phrases in Google translate or elsewhere. However, as we say in Pittsburgh, Pennsylvania "it beats a blank" (i.e. it's better than nothing).

Since I don't know Yoruba or Nigerian Pidgin English I've mostly refrained from guessing about any meanings for these words and these verses*. I hope that people who know these languages will share information about these words and verses. Thanks in advance!

*My comments below after the Google translation definition for "shakara oloje ni" and the online definition for the word "commot" are exceptions to this statement.

Shakara
Here's a comment about the meaning of the word "shakara" that was written in the YouTube discussion thread for the sound file for Fela Kuti's song "Shakara" which is embedded in this pancocojams:
https://www.youtube.com/watch?v=vvYxd35xFx8
Oyaator Bhoy, 2016
"Shakara is a Anglophone-West Africa word used for describing when one person is displaying "rhetorical bravado" to scare someone else. In the song, he refers to two examples of Shakara. (1) A man threatening to fight and beat him up in the streets and (2) a woman he is trying to woo telling him off that he is not good enough for her. He labelled it "Shakara Oloje", which in proper English means "It is a Shakara trick". The man, Fela claims cannot fight, he just wants to threaten and hopes he (i.e. Fela) runs. The woman, he claims she wants it but she is just feigning chastity and superiority."

**
Here's a definition for the Nigerian Pidgin English word "shakara" that is found on http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Shakara
"Shakara
To show off. Word derived from a popular Fela Kuti song titled "Shakara Olu Oje". Commonly used amongst Nigerian youth.
sucks teeth- Ibeyemi waitin de shakara for now.

trans from pidgin English: Ibeyemi, why are you showing off?
by Naija girl June 17, 2005
-snip-
trans= translation

Although I believed that most Google translate results for Nigerian Pidgin English words would be incorrect, I decided to search Yoruba to English translations results for the phrase "shakara oloje ni" and "shakara oloje ni o".
The Google translate results that I always got for these words were "It's cool".

However, Google translate from Yoruba to English gives this result for the Yoruba to English translation for these words by themselves:
"shakara" = "shade"

"oloje" = "drunk"

"ni "= yes

Note below that the letter "o" is an intensifier that emphasizes (i.e. strengthens what was said or written before it).

Recall that commenter Oyaator Bhoywho who was previously quoted in this post translated "oloje" as "trick". However, I believe (admittedly as an outsider looking in since I don't know either Yoruba or Nigerian Pidgin English) that Fela Kuti added the word "oloje") in parenthesis in the title of this song because "oloje" means the same thing as "shakara" (at least in the context of this song). My guess is that "oloje" as an alternative title and in the lyrics themselves ("shakara oloje ni) means "[she] is going crazy" or "[she] is going ballistic"* and my guess is that "shakara oloje o" means to [she] is really go crazy (or going "ballistic"). However, instead of "going shakara, it appears from what I've read online that Nigerians say "doing shakara"**

As a result of these speculations, here's my translation for these lyrics from Fela's song "Shakara"
"You see, even if you do nothing
Na Shakara oloje"
-snip-
"You see, even if you do nothing
[She'll] go crazy [or "go ballistic"]."
-snip-
A common way for African Americans to say "go ballistics" is "go off on you". That's what I think "do shakara" or "oloje" means in the context of this song and in some other Nigerian usages that I've found online. However, "do shakara" in the 2016 Nigerian religious song "Victory" by Eben has a different meaning. Click http://pancocojams.blogspot.com/2017/10/nigerian-gospel-singer-eben-victory.html for a pancocojams post on this Nigerian Praise song.

As a result of my online research for this post, I've found other material about the word "shakara" which I've decided to publish ASAP in its own pancocojams post. The link to that post will be added here.

****
Here are three other Nigerian Pidgin English words in Fela Kuti's song "Shakara":
Na
http://www.naijalingo.com/words/na
"Definition: (It) is. Used to describe something being something else. Depending on tone, can also be used in an interrogative sort of way. Example: -Dis one na gobe! (This is trouble!) - Na you wey wan come start wahala for my domot yesterday abi? (So, you're the one who wanted to start trouble in my area yesterday right?)

Synonyms: Be, To Be, It Is
"

**
Commot
https://theculturetrip.com/africa/nigeria/articles/15-nigerian-pidgin-english-phrases-you-need-to-know/
"Commot/Vamoose

Commot is an ellision of the words come and out, and is used to mean ‘leave’ or ‘get lost’, again depending on context. To strengthen the point (when trying to get rid of someone), you can add an abeg (before) and/or jaré (after) to strengthen the effect and say: abeg commot jaré! Vamoose, the less common variant, is another derivation from Portuguese."
-snip-
While "leave" or "get lost" may be the usual meaning for "commot", I think that word has another meaning in Fela's song "Shakara".

My sense is that the words "You no know me, na Shakara/ Wait make I commot my dress 'Na Shakara" are spoken by the female who is the focus of this song.

My "translation for these words in standard English is:
"You don't know me. [meaning "You don't know who I am." i.e. "You don't know what I'm like."] I'm Shakara. Don't make me come out of my dress. I'm Shakara."
-snip-
Although I'm Shakara sounds like it's a female's name, I think that the woman is saying something like "Don't mess with me 'cause I'm a crazy woman". in some urban Black American communities a woman or man might say "Don't mess with me (or "Don't try me") 'cause I'll go crazy on your ass"; or "I'll go off on you.

I don't know whether the woman in the song who was "doing Shakara" was really going to take off her dress [so that she would be less restricted in her movements in a fight]. As an alternative, "taking off her dress" might have been a figure of speech signaling that she was "fixin' to fight (i.e. mentally and emotionally getting ready to fight").

*going ballistic (went ballistic) is an informal English verb phrase that means to suddenly become irrationally angry and behave in destructive ways toward someone else (or others, or something/s) in ways that society considers very inappropriate. The word "ballistic" refers to a ballistic missile.

**
Jare
https://buzznigeria.com/common-nigerian-words-used-in-place-of-some-english-equivalents/
"Jare is an "I don't care word that is used in similar scenarios ass joor. It is a Yoruba word.
-snip-
Here's some information about the word "joor" from that same page:
"This word seems to lack a substitute. It usually portrays some kind of aggression or anger when used and can be used playfully depending on the tone of voice. "Leave me alone, joor". The ambiguous word can also mean please and is derived from the Yoruba word ejor.
The bold font is found in the original dictionary entry.

**
In addition to those word, Kuti's song "Shakara" also includes the Yoruba and Nigerian English custom of placing the letter "o" after a particular word or at the end of a sentence.

The "o" is an intensifier that emphasizes the word that was written before it or that entire sentence. A statement about that custom is found in this definition of the Nigerian Pidgin English phrase "Nawa oh!" (which I've also found online as "nawao", na wa o", "na wa", "wao", "waooo", and other similar forms).
https://buzznigeria.com/common-nigerian-words-used-in-place-of-some-english-equivalents/
"Nawa o
This is an expression of surprise, similar to ‘wow’. The ‘oh’ ending is a kind of conversational tick that gets added to lots of words and phrases to add emphasis.

****
Thanks for visiting pancocojams.

Visiting comments are welcome.