Translate

Sunday, May 28, 2017

Africans' Childhood Memories Of Yvonne Chaka Chaka's song "Umqombothis"

Eddited by Azizi Powell

This pancocojams post showcases South African singer Yvonne Chaka Chaka's late 1980s hit song "Umqombothi" ("African Beer").

Particular attention is given in this post to a sample of comments from African people about their childhood memories about Yvonne Chaka Chaka's record "Umquombothi". These comments reflect the unity that Africans have experienced and can experience as a result of recorded music from one African nation being popularized throughout the entire African continent and beyond.

****
The content of this post is presented for cultural, recreational, and aesthetic purposes.

All copyrights remain with their owners.

Thanks to Yvonne Chaka Chaka for her musical legacy and social activism. Thanks to all those who are quoted in this post and thanks to the publisher of this video on YouTube.

****
INFORMATION ABOUT THE SONG "UMQOMBOTHI"
From https://en.wikipedia.org/wiki/Umqombothi_(song)
"Umqombothi" ("African Beer"; Xhosa pronunciation: [um̩k͡ǃomboːtʰi]) is a song famously performed by South African singer Yvonne Chaka Chaka. It was composed by Sello "Chicco" Twala and Attie van Wyk.

Umqombothi, in Xhosa, is a beer commonly found in South Africa made from maize, maize malt, sorghum malt, yeast and water.

Hotel Rwanda featured "Umqombothi" in the beginning of the film.

"Umqombothi"
Single by Yvonne Chaka Chaka
from the album Thank you Mr. DJ
Released 1988
Format Cassette, CD single
Recorded 1988
Writer(s) Sello "Chicco" Twala and Attie van Wyk"
-snip-
The South African song "Umqombothi" is in English and Xhosa languages.

****
From https://en.wikipedia.org/wiki/Yvonne_Chaka_Chaka
"Yvonne Chaka Chaka (born Yvonne Machaka in 1965) is an internationally recognised and highly respected South African singer, songwriter, entrepreneur, humanitarian and teacher. Dubbed the "Princess of Africa" (a name she received after a 1990 tour), Chaka Chaka has been at the forefront of South African popular music for 27 years and has been popular in Zimbabwe, Kenya, Gabon, Sierra Leone and Ivory Coast.[3] Songs like "I'm Burning Up", "Thank You Mister DJ", "I Cry for Freedom", "Makoti", "Motherland" and the ever-popular "Umqombothi" ("African Beer") ensured Yvonne's stardom. The song "Umqombothi" was featured in the opening scene of the 2004 movie Hotel Rwanda.

As a young performer Yvonne was the first Black child[4] to appear on South African television in 1981. Since then, she has shared the stage with persons such as Bono, Angelique Kidjo, Annie Lennox, Youssou N’Dour, the classic rock band Queen and South Africans Johnny Clegg, Miriam Makeba and Hugh Masekela, to name a few...

Yvonne is a champion for the Global Fund to Fight AIDS, TB and Malaria, the United Nations MDG Envoy for Africa, and the Goodwill Ambassador for the Roll Back Malaria Partnership. She was chosen by Nelson Mandela as the first ambassador for his children's fund, and has also established her own charity, the Princess of Africa Foundation, using the name first given to her in Uganda. The Princess of Africa Foundation is a partner of the ACTION global health advocacy partnership."...

****
SHOWCASE VIDEO: Yvonne Chaka Chaka - Umqombothi - Original copy off Master Tape - High Quality (HQ) SD



1ought2, Published on Jun 1, 2012

This was Yvonnes big hit that really introduced her to Africa. Bigger than 'I'm In Love With A DJ' and went viral Afica wide. The video was shot in October 1986 in varios locations in Johannesburg and out at Heia Safari Ranch near Muldersdrift. Filmed on 16mm Arri. DOP Roy MacGregor, styled by Leigh vd Merwe, produced by Pierre Hinch for S&H Films. Record co is Dephon, Phil Hollis. The video was Written, edited and directed by a young Makhlari. The aim was to put sneak in some social commentary desguised as celebration. It was the apartheid era afterall and little dissent could be shown on TV.

****
LYRICS: UMQOMBOTHI
(composed by Sello "Chicco" Twala and Attie van Wyk)

Verse
I work hard every day
To make my beer
(Umqombothi)
Wake up early every morning
To please my people with African beer
(Umqombothi)
I make sure the fire burns
To make my beer
(Umqombothi)
My special beer Umqombothi
(Umqombothi)
Is African beer

Chorus
We MaDlamini (Everybody)
Uph'umqombothi (Come and drink my)
We MaDlamini (magic beer)
Uph'umqombothi

Verse
I work hard to make them happy
Every weekend (Umqombothi)
Makes them party to the rhythm
Makes them dance, this magic beer (Umqobothi)
I wanna make you happy (Umqobothi)
I wanna make you smile (Umqobothi)
I wanna make you dance (Umqobothi), dance
I'll make sure there's a party
Where they drink my special beer
Umqombothi is magic beer
Umqombothi is African beer

Chorus 3x
We MaDlamini (Everybody)
Uph'umqombothi (nawu)
We MaDlamini Uph'umqombothi (nawu madoda)
Wozani ka MaDlamini
Wozani ngithi wozani
Wozani ka MaDlamini
Come on I wanna make you happy
I wanna make you smile lets boogie together
Umqombothi (Umqombothi)
I work hard every day
To please my people with African beer

posted by Ganiu Aladeola, 2016 in the discussion thread for https://www.youtube.com/watch?v=Z07zZeeRZ-o [the video that is embedded in this post]

****
COMMENTS ABOUT THE SOCIAL ACTIVISM MEANINGS OF THE SONG "UMQOMBOTHI"
From https://www.youtube.com/watch?v=Z07zZeeRZ-o

kigozi muhammad, 2016
"for those who didn't this was a historical song. i don't know some of the non-English words they are saying but all i know it was a song of defiance by Africans from buying white industrialized liquor. so most Africans viced means to make local beer . so that's the foundation of this beautiful song

Reply
Mrsuperafrosamurai, 2016
"+kigozi muhammad Umqombothi is a traditional beer, also used after the circumcision ritual to become a man. isiXhosa and amaZulu (maybe all Ndebele) drink it. It was being made a long long time before Europeans came to Africa."

**
lubo yot, 2016
"This song encapsulates African way of life . It has deep meanings beyond what you see on the surface."

****
COMMENTS FROM AFRICANS ABOUT THEIR MEMORIES OF YVONNE CHAKA CHAKA'S SONG "UMQOMBOTHI"
These comments from the discussion thread of this showcased video are only a sample of the comments from people throughout Africa about their memories of Yvonne Chaka Chaka's song "Umqombothi". A few other comments besides Africans also recalled their childhood memories of this song. There are also other comments in that discussion thread, including comments about Yvonne Chaka Chaka's musical career and her positive social activism roles.

These selected comments are presented in chronological order with the oldest comments given first. Numbers have been assigned to these comments for referencing purposes only.

2013
1. jes yoncy
"i luv ds song so mch...it remnds me of my childhood back in TANZANIA...LUV U YVONNE"

**
2. TheIwittness
"Like if you're Kenyan and always sang this as "Yesu Mkobozi" as a kid! I did!!!!"
-snip-
"Yesu Mkobozi" is Swahili for "Jesus Deliver" - the implication is that the Kenyan commenter misunderstood the words of this song.

**
3. Jazzy Jay
"Omgg my family play this songs at every celebrations.. Love it #liberian"

****
2015
4. badex Inc
"This song was huge in Nigeria! i remember growing up to this. Nostalgia brought me to this page. yvonne chaka chaka is an adorable woman with a great voice!"

****
2016
5. David Kialain, Jr.
"This is the jam of the 80's. I grew up in listening to this tune in Liberia on all the radio stations back then."

**
6. Herve-greg Kabonte
"I'm from DR Congo; this song remember me my childhood.
Even if we were not able to understand the language, the music was so nice that we liked it too much.
Thanks for posting that!"

**
Reply
7. Blanchard Mwanza
"+Herve-greg Kabonte Wow I'm also from DR congo I also didn't know the language but we danced to it as kids"

**
Reply
8. Josiane Mudahemuka
"I'm from Burundi and I feel the same way as you.I was like 5 or 6 when they used to play it and everyone who was named Yvonne would call herself Chaka Chaka...thenn she came to Burundi for a concert late 2000's.I knew most of her songs.She is amazing.Someone removed Makoti from Youtube and I'm not happy about it.I loved the song and now that I can understand it I love it more."

**
Reply
9. Azam Jimma
"I'm from Oromia, Ethiopia have same like you guys ..wasn't understood but love it like crazy"

**
10. Sherbet_Bomb
"Australian born but I'm of Zimbabwean descent from my mothers side. I used to hear this song alot as a kid. Thought I don't drink, I find this song delightful."

**
11. Wendy Lovejoy
"This reminds me of growing up in South Africa and how all the relatives and friends came over for Zulu beer and fun. The good old days!."...

**
12. Mamadu Sall
"Thank you! I like this son I remember when I was 7 years old in Sierra Leone, this son[g] was popular everywhere you pass he's playing. Welcome south Africa ©®¢$@&"

**
13. moy topo
"i'm from Ethiopia; this song remember me my childhood when i was in Kenya.
Even though if i was not able to understand the language, the music was so nice that we liked it too much."

**
14. Corona Cermak
"God, this is still soooooo good song. I will forever listen to it. In Tanzania street I danced this song anywhere I heard it when I was a kid. And today it still makes me smile, jump and dance with so much love. Thanks for posting it. Soo Much love"

**
15. accraboi1
"ow. I remember hearing this song in Ghana as kid back in the 90's wow. I finally find it."

**
16. Jabulani Dube
"Danced to this song for decades, with not even an idea of what the words mean! That was when Zimbabwe was still a country!"

**
17. brice seho
"ooooooohhhhh!!!!!!! my childhood in Cotonou/Benin/west africa"

**
Reply
18. Zainabu Shoko
"my childhood too - Kenya! she was all over Africa! love it..."

**
Reply
19. Sandra Godwin, 2017
"Same thing in tanzania"

**
20. Miriam Sang
"Childhood memories of us in kenya watching and re-watching her d.v.d...those were the days...just LIT!"
-snip-
"Lit" here is an African American originated vernacular term meaning something "hot" i.e. great.

**
21. amor Oiradh
"I`m from Mozambique, i love this song, this song rebember me my childhood!!!!"

**
22. Jennifer Mbah
"I'm from Cameroon and I used to love this song when i was younger. I'm so happy I found it !!"

****
2017
23. Tchekouille N.E.A
"I'm Cameroonian, i live in France but this song it's all my childhood...
Yvonne Chaka Chaka!!!"

**
24. Mawolo Mulbah
"This song is a true spirit of Africa as a whole. Each time I listen to it it reminds me about my childhood days growing up in Liberia. I Looovveee iiiittttt!👌"

**
25. Ugonna Etoh
"I can"t forget those olden days my grand father always plays this lovely song with his gramma fone along side his kegs of palm wine.. ww beautiful song from Yvonne...."

**
26. Kingfloss jiggles
"From Nigeria, born in 1994 but this song was still a staple of My childhood.
One love brothers and sisters, no matter what language and culture, we are all one.
Viva Africa"

**
27. Prince Wako
"March.2017 still watching. Im Norwegian of African decency (East Africa Uganda). Old African Music is great. I love love love this Song #ChildhoodMemories. It gives me peace of mind thinking of the good times with family. Yvonne Chaka Chaka was really a great musician"

**
28. Michelle Udo
"i would always listen to this when i was little and i thought it said "everybody come and see my african queen" and thats what i looked up because i didn't know who made the song. now i know why my mom was always laughing when we would sing this."

****
Thanks for visiting pancocojams.

Visitor comments are welcome.

Karen Chintelelwe - Ni Lesafye (Zambian Gospel video, information, & comments)

Eddited by Azizi Powell

This pancocojams post showcases the Gospel song "Ni Lesa fye" by Zambian Gospel singer Karen Chintelelwe.

Information about Zambia, information about the Bembe language that I believe is used for this song, and information about this vocalist are also included in this post. In addition, this post presents selected comments from this video's discussion thread and from another YouTube sound file of Karen __ 's performance of this song.

****
The content of this post is presented for religious, cultural, and aesthetic purposes.

All copyrights remain with their owners.

Thanks to Karen Chintelelwe for this beautiful song. Thanks to all those who are quoted in this post and thanks to the publisher of this video on YouTube.

****
PANCOCOJAMS EDITOR'S NOTE: REQUEST THAT PUBLISHERS OF YOUTUBE VIDEOS INCLUDE INFORMATION ABOUT THE VIDEOS THAT THEY PUBLISH ON YOUTUBE [with the sub-title: How I found some information about Zambian Gospel singer Karen Chintelelwe and her song Ni Lesafye]

There are two YouTube videos and one sound files with the title "Ni Lesafye" by Karen (no last name given). There are other YouTube videos and sound files with this title by other singers who are presumably from Zambia as this examples are given in Zambia's YouTube listings. Unfortunately, only a few of the YouTube examples of this song include comments and none of them include any information about the language used, or any song lyrics or any information about the meaning of the song's title in English or any other language, or any summary of this song in any language.

It's true that you can arrive at a general sense of what this song means by reading the comments in the discussion thread for the video that is featured in this post, but it would be very helpful to those who don't understand this language (and don't even know which language it is) if the YouTube publisher and/or the commenters who do understand this language would be considerate of those who don't understand the language/s that the singers are using.

I tried to find online lyrics for "Ni Lesafye" as sung by Karen or by anyone else-, but had no success.

I then tried googling the words "Ni Kesafye" and only got one "hit"- a Google book about Bemba language proverbs:

Google Book: "PA NSAKA" BEMBA PROVERBS & SAYINGS 1 (Explained both in English and Bemba)
By Joseph Mwila Bwembya
p. 151
"proverb 955

a) Lesafye eukancimfisahako nokulandula abalwani bani
b) God is my avenger"
-snip-
I learned from that Google book page that the word "Lesafye" translates to "God" in English. Having read the comments in that video's discussion thread, I had guessed that the song was about God helping people in their times of need. And I was glad to learn which word in that song's title means "God" (note: "Lesafye" is also given as "Lesa fye" in that video's discussion thread.)

That Google book about Bemba proverbs also suggested the language that the vocalist used for that song was was Bemba. However, because I didn't know anything about the Bemba people/language, I needed to confirm that Bembas were a Zambian ethnic group. So I googled "Bemba ethnic group" and clicked on the Wikipedia link for "Bemba". That Wikipedia page confirmed that Bemba people are from Zambia.

I then googled "Karen Zambian Gospel singer" and found this singer's first and last name. That led me to the article excerpt that is given below and this link to an August 2016 Gospel video by Karen with her full name "Karen Chintelelwe Official Video" https://www.youtube.com/watch?v=xVmhO8o_NM8

The point of this note is that it shouldn't be this difficult for people throughout the world to find information about music videos and vocalists who feature their music on an international platform such as YouTube.

I'm sorry that I don't understand any language but English, and sometimes I may not even be able to guess which language it is or which nation it comes from.

Please help people throughout the world who appreciate African music and want to know more about the songs that are showcased on YouTube by adding information about the songs that you share on YouTube-including by identifying the nation or nations where the vocalists are from, identifying the language or languages that are used in the song, and sharing a summary of the song's meaning if not the lyrics themselves. And please share that information in English, or French or Portuguese or Spanish, or Swahili or Yoruba as these are some of the languages that can be translated by the Google translate feature as it is found to date.

Thank you.

****
INFORMATION ABOUT ZAMBIA
From https://en.wikipedia.org/wiki/Zambia
"Zambia ... officially the Republic of Zambia, is a landlocked country in Southern Africa,[8] neighbouring the Democratic Republic of the Congo to the north, Tanzania to the north-east, Malawi to the east, Mozambique, Zimbabwe, Botswana and Namibia to the south, and Angola to the west. The capital city is Lusaka, in the south-central part of Zambia. The population is concentrated mainly around Lusaka in the south and the Copperbelt Province to the northwest, the core economic hubs of the country."...

****
INFORMATION ABOUT THE BEMBA ETHNIC GROUP
From https://en.wikipedia.org/wiki/Bemba_people
"The Bemba (or 'BaBemba' using the Ba- prefix to mean 'people of', and also called 'Awemba' or 'BaWemba' in the past) belong to a large group of Bantu peoples mainly in the Northern, Luapula and Copperbelt Provinces of Zambia who trace their origins to the Luba and Lunda states of the upper Congo basin, in what became Katanga Province in southern Congo-Kinshasa (DRC). They are one of the larger ethnic group in Zambia. (A few other tribes in the Northern, Luapula and Copperbelt provinces of Zambia speak languages that are similar to Bemba but are not the same (E.g. Lamba, Mambwe, Bisa etc.). Bemba history is a major historical phenomenon in the development of chieftainship in a large and culturally homogeneous region of central Africa."

****
INFORMATION ABOUT KAREN CHINTELELWE
From http://lusakavoice.com/2013/08/20/karen-arguably-the-finest-gospel-diva-of-her-generation/ "Karen, arguably the finest gospel diva of her generation"
20/08/2013, [by] FELIX NYAMBE – Zambia Daily Mail

[...]

"Karen
Arguably the finest gospel diva of her generation, Karen has always been an inspiring minister of the gospel that she is intended to be.

She burst on the Christian music with some defining gem of an album titled Enough, on which she staggered and castigated the devil and his elements.
The album contained songs such as Azayankha, Ni Lesa Fye, Muzimu Oyera, Set Boundaries, Umubili Tautasha and Ngafweni Lesa.

I marvelled at the only video of Ngafweni Lesa and I guess there is nothing refreshing like the song itself when Karen sings her worship song.

She later announced that other videos, in addition to her stunning Chintelelwe from her previous album Who Can Say?, will be unveiled to the market “soon”."...

****
SHOWCASE VIDEO - Karen Ni Lesafye



sfezed, Published on Dec 17, 2012
-snip-
Here are some selected comments from this video's discussion thread with numbers assigned for referencing purposes only:

1. Josephine Mutale, 2014
"ni lesafya chachina, its true its only god who makes things easier, love this song... our god is good, thanks for posting."

**
2. Peter Chitabanta, 2014
"I will never stop listening to this music because of my elder sister who had it as a tone after the loss of her husband last year!..... I have never my sister so passionate about God.... This song changed her whole being!....Keep it up Karen it is true ni Lesa fye. "It's only God" who can do it!"

**
3.Patrick Lupanda, 2014
"awe chachina, We can only manage with the almighty GOD."

**
4. Abigail Phiri, 2014
"Ni Lesa fye for real. Great song karen. It strengthens me"

**
5. Refilwe Molefi, 2015
"Guys please share lyrics, i love Zambian music, and i feel this song. I have no idea what the song is saying, i love the beat, the calmity of the song. Please translate as you post lyrics. Thank you."

**
Reply
6. Refilwe Molefi, 2015
"Thank you Kassy, okay summarize it for me. I have to learn this language. God bless.
-snip-
I didn't find any comment from Kassy in this discussion thread and no responses to Refilwe Molefi's request are shown as of the date of this pancocojams post.

**
7. Veronica Chipatela, 2016
"great song God bless zambia"
-snip-
This comment indicated that this video was from Zambia. That wasn't indicated in the video summary.

****
A shorter video of Karen singing this song is also found on YouTube "Karen Ni Lesa Fye Video Clip" by
Eugene kass (Feb 11, 2013). https://www.youtube.com/watch?v=WsYTPr_ro9g. As of this date that video has only one comment - by Abigail Phiri, 2013 "Great song, strengthens me."

****
A sound file entitled "Ni Lesa fye" was published on YouTube by destinyhive on December 19, 2010. https://www.youtube.com/watch?v=AgBIKrVby7c. That publisher didn't give the singer's name, but did add in the summary that this was "Zambian Gospel Music".
A commenter wrote that the singer's name is Karen, in response to a request for that information by another commenter.

Here are selected comments from this sound file (numbers assigned for referencing purposes only)
1. Larson Mutembu, 2012
"Wonderful & encouranging song & good singing. Yes, it's only God who can help us & it's His power & grace that is able to sustain us in all that we go through."

**
2. george chisanga, 2012
"THIS SONG I FIRST HEARD FROM MY I DON'T KNOW HOW TO DESCRIBE THE RELATIONSHIP, ANYWAY I WAS SO TOUCHED SUCH THAT I BROKE INTO TEARS, I AM GOING THROUGH HARD TIMES WHERE THERE SEEMS TO BE NO LIGHT AT THE END,I WAS REALLY LOOKING FOR THIS SONG AND THANKS FOR POSTING IT, JUST BELIEVING FOR THE BEST AND TRUSTING GOD BECAUSE NILESAFYE"

**
3. cabica benjani, 2013
"I love this song! its so true ;- Ni Lesa fye ine...namaka yakwe...Amen..can some one be kind enough 2 tell me who sang this song pls..where can i find her songs"

**
Reply
4. mitchelle chiyala, 2013
"her name is karen her songs are on cd,shes gt good songs"

**
6. Mulotwa Mulewa, 2015
"Indeed it is out of the grace of the almighty that we manage ,not out of our own powers.thanks to all who contributed and may the glory be to the almighty Jehovah. Mathews 5 vs 16"

**
6. Chase Johnstone, 2016
"Ni Lesa fye, the song is beautiful thanks to the singer."

****
Thanks for visiting pancocojams.

Visitor comments are welcome.

Saturday, May 27, 2017

Kolesa Gospel Band (Namibia) - Fugena (video & comments)

Edited by Azizi Powell

This pancocojams post showcases the Gospel song "Fugena" by the Namibian Gospel group Kolesa Gospel Band.

Selected comments from this video's discussion thread are also included in this post.

Some commenters shared that this song is in the Chokwe language. If you understand this language, please share this song's lyrics or at least a summary of this song in English or in Portuguese or French or some other language that can be translated via Google translate. Thanks!

Information about the Chokwe people is also included in this post.

****
The content of this post is presented for religious, cultural, and aesthetic purposes.

All copyrights remain with their owners.

Thanks to Kolesa Gospel Band for this beautiful song. Thanks to all those who are quoted in this post and thanks to the publisher of this video on YouTube.

****
INFORMATION ABOUT THE CHOKWE ETHNIC GROUP
From https://en.wikipedia.org/wiki/Chokwe_people
"The Chokwe people, also called Ciokwe, Cokwe, Tchokwe, Bajokwe or Badjok, are an ethnic group of Central and Southern Africa. They are found primarily in Angola, south-western parts of Democratic Republic of the Congo (Kinshasa to Lualaba), and northwestern parts of Zambia.[1]"...

****
SHOWCASE VIDEO: KOLESA Gospel Band - Fungena (official video)



INCH Videos, Published on May 24, 2016
-snip-
Selected comments from this video's discussion thread. These comments are numbered for referencing purposes only.
1. acacio zeza uanda, 2016
"Sou da tribo chokwe, fiquei surpreso em ver este grupo KOLESA. GOSTARIA DE FAZER ALGUMAS PERGUNTAS.1. ESTE GRUPO É DE QUE PAIS EM AFRICA?2. EU SOU DE ANGOLA DA REGIAO LESTE E FALO CHOKWE.3. TENHO MUITO INTERESSE EM SABER DOS MEUS IRMAOS, POIS ESTOU SURPRESO E MUITO EM VER ALGUEM QUE FALA MINHA LINGUAPROFESSOR DOUTOR ACACIO ZEZA UANDAAGUARDO NOTICIASMERCI BEACOUP"
-snip-
[Google translate from Portuguese to English]
"I'm from the chokwe tribe, I was surprised to see this KOLESA group. I WOULD LIKE TO DO SOME QUESTIONS. THIS GROUP IS WHAT COUNTRY IN AFRICA? I AM FROM ANGOLA FROM THE EAST REGION AND I SPEAK CHOKWE.3. I HAVE A LOT OF INTEREST IN KNOWING MY BROTHERS, BECAUSE I AM SURPRISE AND VERY VERY VERY SOMEONE WHO SPEAKS MY LINGUA PROFESSOR DOCTOR ACACIO ZEZA UANDAAGUARDO NEWSMERCI BEACOUP" [French "Thank you."

**
2. acacio zeza uanda, 2016
"Moyoweno
I am this Tchokwe , tribe living in Angola . I liked
the music very much. I would like to know this group is that country?
parabens my brothers , not imagined to find my tribe
elsewhere .please would like to see more of this music
group abençado. DR . Acacio Zeza wanda"

**
3. Iyaloo Konstantinus, 2016
"Very nice gospel song, what language is this?"

**
Reply
4. Jakob Muleka, 2017
"Chokwe"

**
5. Brenda Wellano, 2016
"Which country you are from?"

**
Reply
6. INCH Videos, 2016
"Namibia"

****
Thanks for visiting pancocojams.

Visitor comments are welcome.



Faussy Lala6 months ago
I love this band. I wished I can understand the language
Reply
Jakob Muleka5 months ago
It is nice song in My Language (Chokwe) and the song is available in the Hym book

acacio zeza uanda10 months ago
Moyoweno
I am this Tchokwe , tribe living in Angola . I liked
the music very much. I would like to know this group is that country?
parabens my brothers , not imagined to find my tribe
elsewhere .please would like to see more of this music
group abençado. DR . Acacio Zeza wanda


Information About & YouTube Examples Of The Singing Game "All Around The Kitchen"

Edited by Azizi Powell

This pancocojams post provides information about and examples of the African American originated children's singing game "All Around The Kitchen".

The content of this post is presented for folkloric, cultural, and recreational purposes.

The Addendum to this post features a picture book with the title "All Around The Kitchen". This sing along storybook is a jazz flavored adaptation of that singing game.

All copyrights remain with their owners.

Thanks to the unknown composer of this singing game and thanks to all those who are quoted in this post. Thanks also to all those who are featured in these videos and thanks to all those who published these examples on YouTube.
-snip-
The two line rhyming verses (couplets) that are found in singing games such as "All Around The Kitchen" are similar to the rhyming patter of square dance callers. Click https://pancocojams.blogspot.com/2017/05/square-dance-caller-researcher-phil.html for Part I of a two part series on the African influence on American square dance.

****
INFORMATION ABOUT AND LYRICS FOR THE SINGING GAME "ALL AROUND THE KITCHEN"
This is an amended version of a comment that I wrote in 2007 on the Mudcat folk music forum in response to a query about the singing game "All Around The Kitchen". I've added some additional verses to the ones that I shared in 2007 and have also added and reformatted the performance direction comments.

http://mudcat.org/thread.cfm?threadid=104001 Lyr Add:: all around the kitchen cock-a-doodle [Lyr=Lyrics; Add=Additions]

"Oh!! I like that song! I sang this song with my children when they were litte, and they loved it. And I've used it as part of my repertoire of children's songs at the Alafia Children's Ensemble after-school groups that I facilitated for children 5-12 years old. In addition, I've included it in my repertoire of movement songs for children at summer camps, I encouraged the teen camp aides and adults camp counselors {leaders of specific groups whose roles are somewhat like teachers} to join in the performance of this song. And many of them enjoyed do so.

"All Around The Kitchen" is a call & response song which is improvisational and open ended, so you can use any rhyming couplets that you want which give movement directions.

Here's the words that I usually use for this singing game:

ALL AROUND THE KITCHEN

Chorus:
Leader: All around the kitchen
Everyone: Cock-a-doddle doodle do

Leader: All around the kitchen
Everyone: Cock-a-doddle doodle do

Verse 1
Leader: Now you stop right still
Everyone: Cock-a-doddle doodle do
Leader: Put your hands on your hips
Everyone: Cock-a-doodle doodle do
Leader: And let your right foot slip
Everyone: Cock-a-doodle doodle do

Chorus

Verse 2
Leader: Now you stop right still
Everyone: Cock-a-doddle doodle do
Leader: And you turn around
Everyone: Cock-a-doddle doodle do
Leader: Then you touch the ground
Everyone: Cock-a-doddle doodle do

Chorus

Verse 3:
Leader: Now you stop right still
Everyone: Cock-a-doddle doodle do
And you touch your toes
Everyone: Cock-a-doddle doodle do
Then you touch your nose
Everyone: Cock-a-doddle doodle do

Chorus

Verse 4
Leader: Now you stop right still
Everyone: Cock-a-doddle doodle do
Leader: Put your hand on your ear.
Everyone: Cock-a-doddle doodle do
Leader: And leave it right there
Everyone: Cock-a-doddle doodle do

Verse 5
Leader: Now you stop right still
Everyone: Cock-a-doddle doodle do
Leader: Put your hands in the sky
Everyone: Cock-a-doddle doodle do
Leader: And wave them up high
Everyone: Cock-a-doddle doodle do
-snip-
The leader can repeat any verse that she (or he) chooses to whenever she (or he) wants to.

DIRECTIONS:
Participants stand in a vertical line with a designated leader in front. That person leads the group in strutting in an often zig zag motion around the room or the designated play area while she (or he) and the rest of the group sings the chorus.

On the words "cock-a-doodle-do" the entire group imitates a rooster by acting like they have wings (put their right hand and their left hand in their arm pits and move them up and down to the beat).

When the leader sings "Now you stop right till", everyone stops in place.

The leader sing the rhyming command, and demonstrates how to do that command. The rest of the group then copies the leader's "motion".

The leader starts moving around the room again and everyone in the line follows her (or him).

Everyone sings "cock-a-doodle do" and moves their arms up and down like a rooster.

This pattern continues until the leader ends the singing game.

Additional notes:
"Let your right foot slip" is found in versions of "Little Sally Walker"("Little Sally Waters") and some other African American originated singing games.

Here's how I taught this motion
Stand still and then (on the beat)
1.extend your right foot out in front of you & touch the ground with your right toe
2. remain facing forward but point your toe right in back of you
3. moving your right foot back to its original position next to the left foot.
-snip-
In another comment on that same discussion thread, I wrote that
"Given its call & response, improvisational, and open-ended format, I think [that "All Around The Kitchen"] is of African American origin.

The use of that "let your right foot slip" verse also leads me to believe that All Around the Kitchen is of African American origin-or we took adopted it from elsewhere and made it our own."
-snip-
I also noted in that discussion that the after school children's group that I founded and the special programming sessions where I performed (in the Pittsburgh, Pennsylvania area) were predominately attended by African Americans. However, no one knew this song or this "let your right foot slip" movement command.
-snip-
I learned "All The Kitchen" when I was a child from Mrs. Janie Owens, a Vacation Bible School teacher who shared this singing game (and the "In The River On The Bank" movement game) with the children who attended that church summer program. Mrs. Owens said that she learned these games when she was a child in the South (if I recall correctly, I think she said that she was from Georgia.)

****
Here are three other comments from that Mudcat discussion thread:

Subject: RE: Folklore: all around the kitchen cock-a-doodle
From: GUEST,Bob Coltman
Date: 14 Aug 07 - 08:54 AM

"Hi all ... here's a little background for the song as far as I know it.

"All Around In the Kitchen" was its title when this ring game song was recorded in 1940 by John A. and Ruby T. Lomax in the countryside near York, Alabama. I believe that is its first appearance, I don't know of any earlier version.

Ruth Crawford Seeger published it in American Folk Songs for Children in 1948, and it got into a lot of school music curriculums because that book was widely circulated among educators. She dropped the word "In" from the title for whatever reason.

Pete Seeger recorded it in the early 1950s on a Folkways album for children, also as "All Around the Kitchen." This gave it even more circulation. That's where I learned it. Hooray for LP records. :)

Bob"

****
Subject: RE: Folklore: all around the kitchen cock-a-doodle
From: GUEST,Bob Coltman
Date: 14 Aug 07 - 08:58 AM

"And Azizi, I should add that the song was sung by a group of African-American children, which confirms your opinion. Bob"

****
Subject: RE: Folklore: all around the kitchen cock-a-doodle
From: GUEST
Date: 14 Aug 07 - 09:28 AM

"Bob Coltman wrote:
"Ruth Crawford Seeger published it in American Folk Songs for Children in 1948, and it got into a lot of school music curriculums because that book was widely circulated among educators."

Mike & Peggy Seeger have recorded an album (now a 2XCD set) of the songs in this book, including "All Around The Kitchen".

This is certainly one of my favourite albums - it got us through so many long-distance car journeys with our son, who now has his own band. I wonder how many of these songs will eventually crop up in punky-ska versions?

Norman"

****
SHOWCASE EXAMPLES
Example #1: All Around The Kitchen



David Nicholson, Uploaded on May 2, 2009

Willow Creek Elemenatry, Centennial Colorado. 1st Graders Spring Music Program. April 30, 2009.

****
Example #2 Dan Zanes and Friends- All Around the Kitchen



Dan Zanes, Uploaded on Jun 1, 2010

****
Example #3: All Around the Kitchen



dpcinva, Published on Jun 10, 2014

MPTS Kindergarten Program - June 2014

****
Example #4: Pete Seeger-All Around the Kitchen



UltimateSerge, Published on Mar 13, 2013

On American Folk, Game and Activity Songs for Children. NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED

****
ADDENDUM: All Around the Kitchen Singalong Storybook Trailer



Music Together, Published on Nov 4, 2013

Dance "All Around the Kitchen" with a singing rooster, pots and pans, potatoes and pancakes—and see peanut butter and jelly fall in love!

****
Thanks for visiting pancocojams.

Visitor comments are welcome.